Overview

Le module de détection est utilisé pour produire un alignement manuel ou automatique des répliques du scénario à partir de la piste audio.  Il sert de base pour les modules d'adaptation et d'animation dubStudio

Ce module donne accès à une grille permettant d’éditer les différentes répliques ou à des bandes sur une timeline  permettant  l’édition des graphèmes, phonèmes et symboles de mouvements de bouche. L’édition des données sur ses bandes se fait de façon intuitive et conviviale.

Technologie ASR

La technologie ASR de dubStudio aligne automatiquement le texte du scénario en analysant la bande audio et cette technologie génère automatiquement les phonèmes du texte.

technologie ASR


Les algorithmes permettant cet alignement automatique ont été développés par le Centre de recherche informatique de Montréal (CRIM).

Il s'adapte à la plupart des voix et dans un environnement plus ou moins bruyant.  Pour les voix plus difficiles à aligner, un modèle acoustique a été développé; pour les femmes, les hommes et les personnages animés.

Notre technologie ASR permet de générer automatiquement les phonèmes pour les textes français ou anglais.  D’autres langues sont en cours de développement.

Aperçu

dubStudio permet l'alignement manuel ou automatique du script sur la bande son englobant toutes les fonctions de la production allant de l'écriture du scénario à l'enregistrement.

La solution dubStudio est basée sur la notion de timeline qui contient toute l'information utilisée dans le processus de doublage. dubStudio utilise le film avec les versions originale et traduite de ses pistes audio et le scénario conforme pour produire un résultat complet et synchrosnisé prêt pour l'adaptation de l'Anglais au Français ou vers une autre langue. En utilisant notre technologie TDECS éprouvée, l'utilisateur peut facilement positionner le text detecté ou adapté à l'endroit exact où il devrait être. De plus, l'information servant au doublage peut-etre vue aussi par le biais de l'éditeur de scénario ou dans les rapports présentés dans divers formats.

Notre technologie ASR aligne automatiquement et avec précision, le dialogue et la vidéo.  dubStudio permet aussi l'alignement manuel lorsqu'il est nécessaire pour une meilleure détectiondes dessins animés où les mouvements des lèvres ne sont pas synchronisés avec la piste de voix.

dubStudio accélère le processus d'adaptation à travers l'affichage des symboles de mouvements de bouche qui accompagnent le scénario de détection. À partir de ces symboles de bouche, l'adapteur peut écrire une adaptation précise du script qui correspondra le plus possible aux mouvements de bouche vus à l'écran. Avec des outils d'édition simples d'utilisation, une technologie de zoom visuel et la possibilité de traiter le son, l'adaptation est très précise, fluide et rapide pour l'utilisateur. Il est aussi possible de créer plusieurs pistes d'adaptation alternatives pour un dialogue donné suite aux indications du directeur de plateau pendant l'enregistrement. En utilisant notre technologie TDECS, l'adapteur peut facilement positionner le texte et d'autres sons tels que les respirations, les hésitations et les présences aux endroits exacts où ils ont besoin d'être lus par les acteurs pendant une session d'enregistrement.

Insertion d'un symbole d'ouverture de bouche

dubStudio fournira une image-guide synchronisée avec la console d'enregistrement durant les sessions d'enregistrement. Ce guide peut contenir la video, la bande rythmo de chaque personnage et une serie d'ajustements pour une meilleure synchronisation vocale pendant les sessions en studio.